Lorenzo Silva vuelca al inglés el mundo degradado de "La flaqueza del bolchevique"

Sídney (Australia), 2 jul (EFE).- El escritor español Lorenzo Silva desentrañó hoy en Australia el concepto del trabajador «degradado básicamente por el dinero», que él define como «soplapollas», de su novela «La flaqueza del bolchevique», traducida este año al inglés para el amplio mercado anglosajón.

Enlace a la fuente orginal del artículo: www.eleconomista.es/libros/noticias/4959772/07/13/Lorenzo-Silva-vuelca-al-ingles-el-mundo-degradado-de-La-flaqueza-del-bolchevique.html

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.