Banville cree que la literatura no sajona corre el riesgo de la periferia global

León, 1 oct (EFE).- El escritor irlandés John Banville ha asegurado hoy en León que «deberían ser los gobiernos» los que apoyaran la traducción de obras literarias ante la «invasión del inglés», ya que la literatura en otras lenguas «corre el riesgo de quedarse en la periferia global» y supondría el «desastre cultural».

Enlace a la fuente orginal del artículo: www.eleconomista.es/libros/noticias/5189566/10/13/Banville-cree-que-la-literatura-no-sajona-corre-el-riesgo-de-la-periferia-global.html

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.